Dobbiamo sviluppare nuovi ceppi di alto rendimento, le colture resistenti alle malattie del grano.
We have to develop new strains of high-yield, disease-resistant grain crops.
Ora, come voi sapete, per rendere le colture a crescere più velocemente e più grassa Avete bisogno di più migliorati e potenti fertilizzanti-pesticidi speciali.
Now, as you know, to make crops grow faster and fatter you need more improved and powerful fertilisers-pesticides as well.
Poiché abbiamo bisogno di così tanta terra per le colture idroponiche e il recupero dell'ossigeno, metterlo da parte era impensabile.
Since we need so much land for hydroponic crops and oxygen reclamation, setting this aside was tough.
le colture idroponiclne sono partite 6 mesi fa.
If all's gone well, hydroponics have been online for six months.
Le colture si possono riseminare... le case ricostruire.
Crops can be resown homes rebuilt.
Non vengono a distruggere le colture o i villaggi... ma la popolazione... fino all'ultimo bambino.
They do not come to destroy Rohan's crops or villages. They come to destroy its people down to the last child.
Ascolti, dottore, se girasse pagina vedrebbe che ho fatto eseguire tutte le colture ieri, ma forse cio' ostacolerebbe il suo piacere nel far notare gli errori della gente.
If you flipped the page you'd see that I pan cultured him yesterday, but that would spoil the pleasure you take in pointing out people's slip-ups.
Abbiamo riguardato tutte le immagini e rifatto le colture cellulari e...
We went through all the imaging studies and redid the blood cultures.
E le colture del sangue e del liquor sono tutte negative.
And his blood and CSF cultures are all negative.
Le colture di urina sono negative.
Urine cultures are negative. - So is the chest X-ray.
Mille infezioni possono essere la causa, possiamo iniziare i test ma sara' morto prima che le colture siano pronte.
There's a thousand infections that could have caused this. We can start testing, but he'll be dead before the cultures grow.
Ho detto... Fate le colture ematiche.
I said, run the blood cultures.
Questo spalanco' le porte... al tentativo di brevettare le parti piu' preziose della vita, che sta a significare le colture dalle quali dipendiamo.
And that opened the floodgates-- efforts to patent the most valuable parts of life, which is to say the crops on which we depend.
Come su una pergamena, i punti di luce in questo mosaico mostrano le colture abbandonate.
As if on a parchment map, the light spots on this patchwork show abandoned plots.
Se ha rubato le colture perche' le ha fatto causa?
If she stole the cultures, why did she sue?
c) a persone fisiche o giuridiche impegnate in attività professionali quali l’orticultura, le colture vegetali in serre, la manutenzione di parchi, giardini o campi sportivi, attività forestali o altre attività analoghe.
(c) natural or legal persons engaged in professional activities such as horticulture, plant growing in greenhouses, maintenance of parks, gardens or sport pitches, forestry or other similar activities.
Il fertilizzante composto bio-organico è stato favorito dalle persone perché può fornire nutrienti ricchi e un buon ambiente di vita per il terreno in cui le colture crescono e si riproducono.
Bio-organic compound fertilizer has been favored by people because it can provide rich nutrients and good living environment for the soil where crops grow and reproduce.
In inverno, le colture dovrebbero essere coperte con foglie o paglia cadute.
In winter, crops should be covered with fallen leaves or straw.
Beh, gli scarti agricoli si usano come cibo per gli animali e... gli escrementi degli animali... sono usati come concime per le colture.
Well, the crop residues are used as food for the animals... and the excrements from the animals... is used as a nutrient for the crop.
E le colture... non producevano piu' semi.
And the crops produced no seeds.
Sai, per anni ho provato con le colture, ovvio.
You know, initially, I tried for years to grow the vessels, of course I did.
Wuji non e' la stessa provincia in cui le colture erano state distrutte qualche giorno prima di essere raccolte?
Is Wuji not the same province that had its crops destroyed by locusts days before harvest?
Ha ordinato a Hare di piantare le colture ancora, ma questa volta avrebbe ottenuto le cime e i fondi.
He ordered Hare to plant the crops again but this time he would get the tops AND the bottoms.
Ne deriverebbe inoltre un miglioramento della salute pubblica, con una riduzione della spesa sanitaria e minori danni per gli ecosistemi, le colture, i materiali e gli edifici.
Moreover, public health would be improved, with a reduction in health care costs and damage to ecosystems, crops, materials and buildings.
Le colture richiedono tempo e al suo fegato non ne resta molto.
Cultures take time, and his liver doesn't have much left.
Sterminando le colture e che altro.
You know, killing crops and what not.
Stiamo facendo le colture, ma sembrava pulita, e non c'era un odore caratteristico.
We're growing cultures now, but she looked clean, and there was no telltale smell.
Le colture di DNA dello stomaco delle larve sulle scene del crimine hanno rivelato non solo carne di puzzola e procione, ma tracce di olio motore.
DNA from the maggot stomach crop at both crime scenes revealed not only skunk and raccoon meat, but traces of engine oil.
Il fertilizzante azotato è un tipo di fertilizzante che contiene l'elemento nutritivo: l'azoto per le colture.
Nitrogen fertilizer is a kind of fertilizer which contains the nutrient element - nitrogen for crops.
È inoltre possibile fornire un sostegno "accoppiato” del 2% per le colture proteiche.
In addition, there is a possibility of providing a 2% "coupled" support for protein crops.
Pertanto, l'urea deve essere applicata da 4 a 8 giorni prima del periodo di concimazione richiesto per le colture.
Therefore, urea should be applied 4 to 8 days before the required fertilizer period of crops.
Questi potrebbero essere gli impatti dell’attività mineraria o dei raccolti, dell’acqua utilizzata per coltivare le colture, o del danneggiamento della biodiversità locale da parte di un’agricoltura intensiva o dell’inquinamento.
This could be the impacts from mining or harvesting, the use of water to grow crops, or damage to local biodiversity from intensive farming or pollution.
Nei casi in cui vengano coltivate piante geneticamente modificate con resistenza al glifosato, la sostanza è utilizzata anche dopo la semina per uccidere le piante infestanti che crescono tra le colture.
Where genetically modified plants with resistance to glyphosate are grown, the substance is also used after sowing to kill weeds growing amongst the crops.
Le risorse genetiche svolgono un ruolo sempre più significativo in molti settori economici, compresi le colture vegetali e l’allevamento animale, i cosmetici e i prodotti farmaceutici.
Genetic resources play a significant and growing role in many economic sectors, including plant and animal breeding, cosmetics and pharmaceuticals.
Le colture da campo vengono spruzzate a concentrazioni che vanno dall'1% al 2%.
Field crops are sprayed at concentrations ranging from 1% to 2%.
Le colture maggiori sono il cotone e il tabacco, e siamo molto orgogliosi delle noccioline della nostra Contea di Bertie.
The biggest crops are cotton and tobacco, and we're very proud of our Bertie County peanut.
Per cui tutte le graminacee, tutte le colture cerealicole, e gran parte degli alberi lasciano che il polline sia trasportato dal vento.
So all the grasses, which means all of the cereal crops, and most of the trees have wind-borne pollen.
E a questo scopo, le colture tradizionali di cellule non sono sufficienti.
And for this purpose, traditional cell culture techniques just really aren't enough.
Le colture di soia si sono espanse molto, dimostrando come commercio e globalizzazione siano i veri responsabili dei collegamenti con le foreste pluviali e l'Amazzonia... che mondo incredibilmente strano e interconnesso abbiamo oggi.
So soybeans have really exploded, showing how trade and globalization are really responsible for the connections to rainforests and the Amazon -- an incredibly strange and interconnected world that we have today.
E nonostante le tecniche siano simili, i risultati sono molto, molto diversi, e se seguite il nostro approccio, per esempio, e lo confrontate con le colture geneticamente modificate, entrambe le tecniche cercano di produrre enormi benefici.
And although the techniques are similar, the outcomes are very, very different, and if you take our approach, for example, and you compare it to, say, G.M. crops, both techniques are trying to produce a massive benefit.
Ma mentre le colture geneticamente modificate cercano di proteggere la pianta, per esempio, e danno un vantaggio, quello che facciamo è prendere la zanzara e darle il più grande svantaggio possibile, rendendole di fatto incapaci di riprodursi.
But whereas a G.M. crop is trying to protect the plant, for example, and give it an advantage, what we're actually doing is taking the mosquito and giving it the biggest disadvantage it can possibly have, rendering it unable to reproduce effectively.
Abbiamo bisogno di piantare siepi e bordi di fioritura lungo le colture per fermare il deserto agricolo alimentare e iniziare a correggere il sistema alimentare disfunzionale che abbiamo creato.
We need to plant flowering crop borders and hedge rows to disrupt the agricultural food desert and begin to correct the dysfunctional food system that we've created.
(Risate) Quindi noi, creature terrestri, abbiamo familiarità con le piante sulla Terra: gli alberi, l'erba, i campi, le colture.
(Laughter) So as terrestrial beings, we're very familiar with the plants on land: the trees, the grasses, the pastures, the crops.
Tutte le colture che mangiamo, grano, riso e mais sono altamente geneticamente modificate dai loro antenati ma noi non li consideriamo GM perché sono state prodotte in maniera convenzionale.
All of the crops that we eat today, wheat, rice and maize, are highly genetically modified from their ancestors, but we don't consider them GM because they're being produced by conventional breeding.
Ma stiamo per intraprendere un approccio estremamente ambizioso nel quale cerchiamo di attivare un intero set di geni che sono già presenti in tutte le colture.
But we're about to embark upon an extremely ambitious approach, in which we aim to turn on whole suites of genes that are already present in every crop.
Le colture nelle nuove colonie, canna da zucchero, tabacco, e cotone, furono ad alta intensità di lavoro, e non vi erano abbastanza coloni o servi a contratto per coltivare tutta la nuova terra.
The crops grown in the new colonies, sugar cane, tobacco, and cotton, were labor intensive, and there were not enough settlers or indentured servants to cultivate all the new land.
E se poteste portare con voi solo pochi pacchetti di semi e vi fosse possibile far crescere le colture in poche ore?
What if you could bring with you just a few packets of seeds, and grow crops in a matter of hours?
Ma gli insetti non sono stupidi ed evitano le spore quando si avvicinano, così ho trasformato le colture in una forma non sporulante.
But the insects aren't stupid, and they would avoid the spores when they came close, and so I morphed the cultures into a non-sporulating form.
1.5512020587921s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?